Monday, March 28, 2011

Quanto ganha um Canadense? Pode ser menos do que voce imagina

Ever wonder how much your neighbour makes? You may be surprised to learn that they probably earn less than you think.
One of the measures in this past week’s federal budget highlighted this fact by showing just how many seniors have very little income. The budget announced an enhancement to the Guaranteed Income Supplement such that seniors with little or no income other than Old Age Security and the GIS will receive additional annual benefits of up to $600 for single seniors and $840 for couples.

To qualify for the full supplement, single recipients would have to an annual income (excluding Old Age Security and GIS) of $2,000 or less and couples would have to earn under $4,000 annually.

Above these income thresholds, the amount of the top-up will be gradually reduced and will be completely phased out at an income level of $4,400 for singles and $7,360 for couples. The government estimates that this measure, if ultimately passed, would benefit more than 680,000 seniors across Canada.

That so many Canadians have such a low income may come as a shock to you but if you take a close look at the statistics, you may uncover some eye-opening facts that could reframe your view of how much Canadians actually earn.

New 2011 interim income statistics data released last month by the Canada Revenue Agency looks at data from personal income returns that were processed for the 2009 tax year, which generally had to be filed by the end of April 2010. While these are preliminary statistics, they are based on approximately 97% of all returns filed.

In 2009, Canadians filed nearly 24.5 million personal tax returns. Of those, 8.3 million of them were non-taxable the majority of which are likely being filed by Canadians to ensure their ongoing eligibility for certain benefits and credits.

For example, individuals who may be eligible to receive a goods and services tax/harmonized sales tax (GST/HST) credit need to file annually. Students who may have no current tax to pay but who wish to carry forward or transfer their tuition, education, and textbook amounts should file as well. Teenagers who have earned income, perhaps from a part-time or summer job, should file to report earned income to ensure eligibility to make an RRSP contribution in a future year. Parents who receive the Canada Child Tax Benefit and the Universal Child Care Benefit should also be filing annually to ensure access to these valuable amounts.

So, how much do Canadians actually make?

Of the 24.5 million returns filed, 18 million Canadians reported total income of $50,000 or less. That’s not a typo. In other words, ignoring individuals who don’t file returns such as children, nearly 75% of tax-filing Canadians earned under $50,000 in total income in 2009.

Add another 5 million Canadians who reported total income of between $50,000 and $100,000 and you conclude that about 95% of individuals have income below $100,000 annually.

What about Canada’s highest income earners? 880,000 Canadians reported income in the range of $100,000 to $150,000, 333,000 reported incomes between $150,000 and $250,000 and a mere 174,000 of tax return filing Canadians or 0.7% had income over $250,000.

What’s also interesting is the effect your income has on your marginal tax rate and your average tax rate. Your marginal tax rate is the amount of tax you pay on an additional dollar of income above a certain amount while your average tax rate, which is typically much lower than your marginal rate, is simply the amount of tax you pay divided by your total income.

While most of us intuitively think of Alberta as a personal income tax haven, when you earn $50,000 of taxable income in 2011, you actually pay more tax in Alberta than you would in Ontario or B.C.

On $50,000, an individual claiming only the basic personal amounts federally and provincially would pay a total of $8,850 of taxes in B.C. or $9,680 is she lived in Ontario, but in Alberta, would face a tax bill totaling $9,815!

While we think of Alberta as having the lowest personal income tax in Canada, that’s really only true at higher income levels, owing to the nature of its 10% flat provincial tax rate. For the $50,000 Alberta income-earner, both her marginal and average tax rates (32% and 19.6% respectively) are above the rates in B.C. and Ontario.

So as you sit down to prepare your tax return this month and review how much income you actually earned last year, perhaps you will experience a sense of schadenfreude when you realize that your neighbour probably makes less than you think.

Jamie.Golombek@cibc.com
Jamie Golombek, CA, CPA, CFP, CLU, TEP is the Managing Director, Tax & Estate Planning with CIBC Private Wealth Management in Toronto.

Leia a reportagem aqui.

Friday, March 25, 2011

Você tem saudade de quê?

Ser imigrante é ter o coração divido entre lá e cá. É abdicar de algumas coisas para ganhar muitas outras mais. É reaprender de uma forma diferente tudo o que já se sabe. Ser imigrante é também ter que lidar com a saudade e a falta de coisas e pessoas que nos são caras. Saudade nunca acaba, só fica diferente.
Muita gente não aguenta conviver com a saudade e a falta da zona de conforto que tinha em seu país, então decide voltar. E não tem nada de mal nisso não. Cada um tem que buscar ser feliz, aqui ou lá.

Acho que o período mais difícil são os primeiros 6 meses em um país diferente. Você não conhece ninguém, tudo é diferente e novo, o que tem seu lado bom e ruim. A saudade aperta tanto que até dói. Aí você arranja um emprego, faz novos amigos, começa a explorar a cidade e sua vida adquire novamente uma rotina que te ajuda a esquecer um pouco da saudade.

Quando cheguei aqui eu sentia mais falta da comidinha do Brasil do que da minha família, pois eu já vivia longe deles há muitos anos. Geralmente nos víamos uma ou duas vezes por ano e eu telefonava para minha mãe quase todo dia. Senti bastante falta desses telefonemas diários (ainda sinto), mas não ter aquela comidinha gostosa que me trazia boas lembranças era a parte mais difícil para mim.

Com o tempo fui conhecendo restaurantes e comidas de todas as partes do mundo. Meu paladar mudou, comecei a cozinhar (ou pelo menos tentar) e hoje já não sinto tanta falta da comida, além de coxinha, pão de queijo de padaria e outras guloseimas, mas a saudade da família e dos amigos tomou o primeiro lugar.

De vez em quando sinto saudade dos lugares que eu frequentava em São Paulo, de passar uma tarde inteira na livraria Cultura ou na Fnac, de tomar um cafezinho com leite na Kopenhagen ou no Franz Cafe, mas logo passa.
Tenho certeza de que se eu voltasse para o Brasil de vez também sentiria muita falta de várias coisas daqui, principalmente da qualidade de vida, para não falar na tranquilidade de andar nas ruas. Mas isso é uma coisa com a qual eu não preciso me preocupar porque não tenho intensão nenhuma de sair daqui. Aqui é meu lugar.

E você, tem saudade do quê?

Wednesday, March 23, 2011

You Know You're From the Greater Toronto Area when

Encontrei essa "listinha" na comunidade Brasileiros em Toronto, no Orkut. Foi postada pelo Matheus que a encontrou no Facebook.
Se você mora em Toronto talvez se identifique com algum dos itens (ou com todos!). Eu não concordo com vários, mas eles não deixam de ser engraçados.

You Know You're From the Greater Toronto Area when:

- Your commute time is 90 minutes into the city.

- You don't live in Toronto. If you do, you want to live away from there.

- You know path and PATH are two different things.

- You have connection to any one of these gangs: Tamil Tigers, Chinese Mafia, Bloods and Crips,     Hells Angels, etc.

- City life sucks.

- You love complaining how shitty our transit service is.

- You never been to the CN Tower, and never planned to. In fact, you never will since prices went up 400% (and still going up) since it opened, and all you see up there is a restaurant and a view of Toronto minus the CN Tower.

- You still refuse to call Skydome the Rogers Centre.

- You speak better Chinese than French.

- Yonge and Bloor is the "centre of the universe" for subways. And you always grab the front car on the Yonge Line to go north and the back car to go South.

- You buy all your million dollar clothing from Yorkville.

- Yonge and Dundas is the "centre of the universe" for shopping. However, you tend to avoid Eaton Centre.

- Snow in downtown? Meh, it's called "underground shopping"!

- You don't mix Union Station and Grand Central up.

- You never been to Hard Rock Cafe. What the hell is that place?!

- You wonder why the Sheppard Subway doesn't have a T in the word Subway.

- Transit fares go up every 6 months, with TTC and YRT leading the charge. Hey, at least YRT has REAL service...

- You've walked for less than 2km on Yonge Street, and that stretch is usually in downtown.

- (for transit enthusiasts in York) You made friends with the York Region headquarters.

- Cars are faster in public transit, but in Toronto during rush hour, it's the other way around.

- Your family owns at least 2 cars.

- You memorized all the 400-series highways.

- You laugh when someone says "Highway four hundred and one".
 
- You actually know Highway 7 in York Region and Highway 10 in Peel Region are not highways.

- You love being in sardine packs in buses or subways.

- You know people of all races and cultures. In your neighborhood.

- You can see people of at least 5 races in a transit ride.

- You memorized all 7 Chinatowns.

- Jane and Finch is Harlem.

- Scarborough is SCARlem.

- You envy New York. No, seriously, you envy New York.

- You call the Don Valley Parkway the Don Valley Parking Lot.

- All you see when you go by the lake are condos, and you wondered why.

- Wanna tear down the Gardiner Expressway?

- You never went swimming in the lakes before.

- You knew Toronto is a bit slanted. If you didn't, now you know.

- You wonder why we are "technologically challenged".

- You eye the city hall as "where all the evil politicians live".

- You moved more than once. When you did, you moved north.

- You listen to 88.9, 94.7, 96.3, 97.3, 98.1, 99.9, 102.1, 103.5, 104.5, 107.1 for FM channels, and 640, 680 or 1430 for AM channels.

- You prefer the GO Train over the TTC (non-Toronto residents).

- Peel Region drivers are sooo slow...

- (in Toronto) Everything that is not in downtown, or the far east/west has the word "don" or "york" in it.

- (for Durham Region) The only way for Durham people to get into Toronto if you don't have a car is by GO Train. If you're sad enough to be one of them, and you miss your train, you could go buy a coffee, take a walk around the park, play poker, and the next train STILL wouldn't come yet.

- You can say "The world's tallest freestanding structure" 10 times fast.

- During the FIFA World Cup, you can book a ticket to the host city for free. It's called the big widescreen TV at Casey's.

- During the Super Bowl, you can book a ticket to the US for free.

- (in downtown Toronto), green means go, yellow means speed up, red light for one second means floor it.
- (in York Region) Viva? or Free-va?

- (in Markham) You refer to First Markham Place as FMP, Pacific Mall as PMall, and Markville Mall as The Mall.

- (in Scarborough) You refer to Scarborough Town Centre as The Mall, Agincourt as Asiancourt. And you don't flinch when someone pulls a knife at you.

- Transit service has shot up in the suburban cities in the GTA, but seeing the already torn and crappiness of our buses and subway systems, does it even matter...?

- If you live in Toronto, you cheer for the Leafs. And you have never-ending faith in the Leafs even though they got pounded by Ottawa several times, you hate Ottawa and Buffalo's guts, but you actually don't mind Montreal for some reason.

- If you live out of Toronto, you never cheer for the Leafs. You cheer for either Buffalo, Ottawa, or Montreal.

- Even if gas prices are $5 a litre, you'll still drive. Because you think transit's for the poor.

- Mike Harris still gives you the chills. Or in some cases, the kills.

- White is a minority. If you think it's a majority here, PISS OFF.

- You know that the CN tower is secretly a giant mind control tower which send information back to its' headquarters in Abu Dhabi.

- You know you live in the GTA when WalMart is king, you pay ridiculous tolls on the 407 :)

- You tell DOZENS of people on the subway to put on DEODORANT during and ESPECIALLY in rush hours. We don't want to add another BURDEN along with a day of work, school and you name it.

- You've been to Pacific Mall regardless of your race.

- It pretty much never snows downtown.

- TTC means 'Take The Car'

- You ride the GO train and all you see is graffiti.

- You remember how Ludacris (and many more) LOVE Carribana.

- You have the Global Marijuana March every year.

- There are more weed stores and smoking cafe's than in the rest of Canada combined.

- You don't know one person who owns an actual music CD

- All busses heading West into Mississauga all end up going to Square One

- You know the coach of the Leafs better than you know your cities Mayor

- You expect to be sitting in traffic on the 401 on a Sunday at 2 AM.

- A piece of the Gardner narrowly misses your car.

- You know what and where Etobicoke is.

- You're considering purchasing a SUV for the off-roading experience of every major road.

- You know what the "Gardner Jump" is by Lakeshore (for those of us who remember it before they fixed the original one in the early 90's).

- When you don't look out the windows of Pearson and wonder where the Rockies are.
and last but not least...

- You actually LIVE in the GTA, and we're not talking about Grand Theft Auto here!

Thursday, March 17, 2011

2012: fim do mundo?

É, minha gente, até os mais céticos estão começando a acreditar nas profecias apocalíticas para 2012.
Oportunistas e charatões não faltam, mas às vezes, até os meios de comunicação dão uma exageradinha. O jornal The Gazete, de Montreal, publicou recentemente:

"Montreal is on an active fault line, and experts agree it's only a matter of time before a "big one" hits. The question is: Are we prepared?" Leia a reportagem na íntegra.

Esse estardalhaço é por causa de tremores de 4.3 sentidos esta semana em Montreal. Vancouver também estava com um "tsunami alert" logo após a horrível tragédia que atingiu os pobres japoneses.
É bem provável que enlatados e água engarrafada estejam sumindo das prateleiras dos mercados, pois o povo aqui é meio assustado. Para se ter uma idéia da afobação, é só falar que vai ter uma tempestade de neve que muita gente já sai estocando comida.
Bom, das duas uma: ou eles são neuróticos, ou eu que sou muita tranquila, já que venho de um país onde só existem tragédias sociais, não naturais.

A questão é que, fim do mundo ou não (eu acho tudo isso balela) deveríamos "amar as pessoas como se não houvesse amanhã", como diz a música, e não nos estressarmos muito com notícias sensacionalistas.

Aproveitando, vou deixar aqui os dados para quem quiser fazer doações através da Red Cross às vítimas no Japão:
  • Donating online
  • Calling 1-800-418-1111
  • By texting the word ASIA to 30333 to make a one-time donation of $5*
  • By contacting their local Red Cross office. Cheques should be made payable to the Canadian Red Cross, earmarked “Japan Earthquake/Asia-Pacific Tsunami” and mailed to the Canadian Red Cross National Office, 170 Metcalfe Street, Suite 300, Ottawa, Ontario, K2P 2P2.

* A one-time donation of $5 will be added to your mobile phone bill. Standard messaging rates and additional fees may apply to donation texts. All charges are billed by and payable to your mobile service provider. This service is available on most carriers. Donations are collected for the benefit of theCanadian Red Crossby the Mobile Giving Foundation and subject to the terms found at www.mobilegiving.ca. You can unsubscribe at any time by texting STOP to 30333.

Monday, March 14, 2011

Dicas para imigrantes e dona(o)s de casa

Aqui no Canadá nem tudo funciona como lá no Brasil, e vice-versa. No começo a gente apanha um pouquinho mas logo aprende os macetes do dia-dia.

Fogão: a maioria dos fogões aqui é elétrico, portanto, não se esqueça de tirar a panela da serpentina após desligá-la, pois ela permanece quente por vários minutos depois de desligada, e isso pode ser o suficiente para queimar aquele prato que você fez com tanto carinho.

Arroz: nem adianta comprar arroz brasileiro para fazer aqui. Não funciona. Por algum motivo ainda inexplicável para mim, ele sempre sai em empapado. Muito. Já ouvi algumas pessoas dizerem que colocam menos água para o cozimento do que colocavam no Brasil, mas isso também não deu certo comigo.
Que tipo de arroz comprar, então? Eu comprava o Minute Rice no começo, pois era só abafá-lo na água fervendo por cinco minutos e estava pronto. Depois de algum tempo eu enjoei porque achava que ele era meio seco, mesmo que eu acrescentasse mais água. Resolvi tentar então o Indian Bastami Rice da marca President's Choice, e estou com ele até hoje. Meu arroz NUNCA empapa, mesmo que eu erre na quantidade de água ou cozinhe além do tempo. Acho uma boa alternativa para aqueles que, como eu, são um desastre na cozinha.

Máquina de lavar louças: Está certo que pode não ser uma novidade para você, mas marinheiros de primeira viagem não devem colocar detergente comum na lavadora de louças. Existem detergentes especiais para isso, inclusive "greens" que não afetam muito o meio-ambiente.

Máquina de lavar roupas: não sei quanto às pessoas que moram em casa, mas em apartamento a máquina de lavar roupa fica junto com a secadora, o que eles chamam de built-in. As duas lavadoras que tive não possuíam compartimento para o amaciante, então a solução foi essa bolinha Downy ball, que ficou muito difícil de achar de uns tempos para cá. Sinceramente, não sei o que as pessoas usam como alternativa para amaciante na lavadora. Depois de rodar todos os mercados da cidade mais de uma vez, achei a Downy ball no Highland Farms, mas não é sempre que tem. Do Wallmart, No Frills e Loblaws elas simplesmente desapareceram.
Uma alternativa seriam os amaciantes que você usa na secadora de roupas.

Máquina de secar roupas: essa é a grande inimiga das roupas que trazemos lá da terrinha. Todos que chegam aqui perdem muitas roupas porque elas encolhem depois do primeiro passeio na secadora. Pensando nisso, evito comprar roupas com uma porcentagem muito grande de algodão, e quando compro, não ponho na secadora para secar.
Como eu disse no tópico anterior, existem vários amaciantes para se usar na secadora. Alguns vêm em forma de folhas individuais que duram apenas um ciclo de secagem e outros vêm em forma de barra, que você gruda na parede do tambor da secadora e dura por até 3 meses. Eu estava usando esse e ele parece funcionar bem.

Leite condensado: brasileiro não vive sem brigadeiro, aí você vai ao mercado e não consegue achar o nosso Leite Moça. Os vendidos em supermercados são muito grossos, então a alternativa é comprar o leite condensado chinês. Eles está disponível em qualquer supermercado da cidade.

Creme de leite: sabe aquela lata de creme de leite Nestlé do mesmo tamanho da de leite condensado? Esqueça! Ela não existe. As latinhas de creme de leite daqui também são da Nestlé, mas de uma "sub-marca" chamada Carnation. Elas têm a metade do tamanho de uma lata convencional, portanto, se a sua receita brasileira pede uma lata de creme de leite, compre duas da pequena. Até hoje foi a íunica marca que vi disponível.

Não me lembro de mais nada no momento. Se você tiver alguma dica, compartilhe-a conosco deixando um comentário aqui no blog.

Thursday, March 10, 2011

Como se livrar de um atendente de telemarketimg

Existem inúmeras maneiras de enlouquecer um atendente de telemarketing quando ele liga para a sua casa; basta procurar no youtube e você encontrará as mais diversas estratégias. Uma delas é responder ao “how are you today?” com uma série de reclamações sobre a sua saúde, sobre a sogra que mora na sua casa, ou até  mesmo sobre a desconfiança de que seu cônjuge está sendo infiel. Assuntos não faltam.

Com imigrantes do mundo inteiro aqui no Canadá, não é raro um desses atendentes de telemarketing ligar para uma pessoa que não fala Inglês ou Francês. Aproveitando essa oportunidade, eu descobri uma forma rápida e eficiente de terminar a ligação em menos de 30 segundos: basta dizer com um sotaque bem tosco que  não falo Inglês. Eu costumo falar “no ispiqui ingris”, e mais que rapidamente, a pessoa pede desculpas e desliga o telefone.

Mas vocês sabem que esse povo é insistente e não desiste nunca, então comecei a receber ligações em Espanhol. No problem. Continuo usando a mesma tática, e dessa vez uso um sotaque gringo e falo bem devagar, como que me esforçando muito para dizer corretamente as palavras: “non habla espanhol”. Novamente a pessoa fica desconcertada e desliga o telefone. Provavelmente me acha uma ignorante tambem por não conseguir dizer uma frase tãosimples e curta corretamente.

Infelizmente ainda não consegui fazer com que parem de me ligar, o que fazem TODOS OS DIAS mesmo com meu número de telefone cadastrado na Do Not Call List, mas pelo menos não preciso ser mal-educada batendo o telefone na cara da pessoa ou esperando uma oportunidade depois de 20 minutos para dizer que não estou interessada no produto, e mesmo assim a pessoa insistir e só desistir de me convencer 40 minutos depois.

No Brasil eu me passava por empregada doméstica e dizia que “ a patroa” estava viajando. Aqui o povo não tem empregada em casa, então a tática de não falar o idioma local veio bem a calhar.
E você? Tem alguma tática engraçada ou infalível para se livrar de ligagações indesejadas?